Translate

20 de abril de 2009

El Herrero del Desierto


Como de seguro mis días están contados,
Y no se a cuánto asciende la deuda exacta,
que el tiempo me demanda,
me dedico a bailar sobre mis calendarios,


Y adelanto sin apurarme los relojes, a mi paso,
para que mi voz llegue antes de que lo hagan
mis cenizas, a los sitios que nunca he amado.


Los desiertos me reclaman, el mar embravece
Desde el otro lado del mundo.
Y me atrevo a dar el paso siguiente:
Aprendo a volar en sueños,

Lecciones sin base contable,

La vigilia aún me tiende obstáculos, que
El sopor del primer sueño va despejando .


De este modo relajo mi cordura,
Excusa que me exime de cualquier razonamiento,
De consentir motivos aceptables
Para otros, que en mi encauzan sin éxito


Me concentro en el grabado de mi huella,
mi nombre de guerra estampado en herraduras,
que se desprenden y avisan,
igual que lo hacen las que pierden los caballos
que corren desbocados .


Sin conocer herrero mas concienzudo
Que el de mi propio camino
Trillado de hierro, la misma esencia
de la que se vanagloria mi estela,
Imperecedera

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Puedes dejar aquí tu comentario. Gracias por detenerte en este rincón...

link:your-blog-here.blogspot.com