Translate

22 de agosto de 2009

ESPEJISMO ANUNCIADO



Se confunde con el espejismo y por error le cree musa

Crea una falsa intimidad, insulta a la inteligencia

Aferrándose a la bruma, pasajera, que se acerca

tendenciosa, jocosa,

Pendenciera, voluble y volátil, arrebatadora, mágica,

soberbia y engañosa.

No es natural, mejor no se arrima al límite máximo

permitido.

La curiosidad mató a cierto animal, me contaron en

un sueño

Y se torna en artificio de voces sin eco, que no se

pueden contrastar,

Cuentista de rostros que parecen inacabados,

Pintados sobre las dunas que cubren los restos de

naufragios.

Tanta arena, enfrenta a las dunas contra el ego

aniquilante,

lastimero, necesitado de poder, contra ángeles de

henchido orgullo,

inconscientes, que se creen hombrecillos superiores

Como tú y como él, pasajeros de este cuento infantil,

Un escenario construido en cartón piedra,

Que parece real a no ser por el sutil aleteo de los

querubines,

Y te seré sincera: ya no me lo creo.

En medio solo se abren paso los valientes,

que cruzan el ambiente y decorado de fantasía,

entre brazadas inútiles no son capaces de

traspasar las falsas olas del papel de colores,

oleaje rudimentario que preparan los niños,

ilusionados

antes de la función.

Pasear entre la espuma contoneando acometidas,

disfruta de sentirse víctima, quiere ser usado,

manipulado,

apartado a un lado.

Todo vale en tu mundo, antes de mostrar humildad

bajo los ropajes sencillos de un pasajero cualquiera

Uno de tantos, de este gran teatro.


Espejismo anunciado (El Jardín de los reflejos, 2009)


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Puedes dejar aquí tu comentario. Gracias por detenerte en este rincón...

link:your-blog-here.blogspot.com