Cerezos en la oscuridad(Yamizakura, Ootsugomori, Nigorie, Wakaremichi, Jüsanya, Takekurabe, siglo XIX)
Higuchi Ichiyó
Higuchi Ichiyó
Satori Ediciones
Colección Maestros de la literatura japonesa 25
© Satori Ediciones, 2017
© Traducción y notas: Hiroko Amada y Virginia Meza
© Introducción: Carlos Rubio
1ª Edición: Febrero 2016
ISBN: 9788494578144
Páginas: 320
Literatura japonesa, cultura japonesa, s.XIX, Era Meiji, alfabetismo, caracteres kana, relatos, mujeres japonesas, escritoras japonesas, usos y costumbres, estatus social, occidentalización, estructura familiar,prostitución, matrimonio de conveniencia, esposas repudiadas, virtudes confucianas, esclavitud infantil, concubinato, cortesanas, profesiones, costureras, igualdad de sexos, pobreza, suburbios, mundo rural, talleres, lavanderías, vestimenta, kimono
Colección Maestros de la literatura japonesa 25
© Satori Ediciones, 2017
© Traducción y notas: Hiroko Amada y Virginia Meza
© Introducción: Carlos Rubio
1ª Edición: Febrero 2016
ISBN: 9788494578144
Páginas: 320
Literatura japonesa, cultura japonesa, s.XIX, Era Meiji, alfabetismo, caracteres kana, relatos, mujeres japonesas, escritoras japonesas, usos y costumbres, estatus social, occidentalización, estructura familiar,prostitución, matrimonio de conveniencia, esposas repudiadas, virtudes confucianas, esclavitud infantil, concubinato, cortesanas, profesiones, costureras, igualdad de sexos, pobreza, suburbios, mundo rural, talleres, lavanderías, vestimenta, kimono
Higuchi Ichiyó (Japón, 1872-1896). La cultura y costumbres japonesas ambientadas mediante la escritura de tinte lírico de la autora, considerada como la primera escritora moderna de Japón.
Una recopilación de algunos de sus relatos, como muestra del esplendor de su escasa obra literaria.
Una recopilación de algunos de sus relatos, como muestra del esplendor de su escasa obra literaria.
Dos temas
se solapan al conocer la vida y obra de esta autora: por un lado, la situación
general de las mujeres japonesas en el siglo XIX, y por otro, los
inconvenientes y el desfavorecimiento de elegir la escritura como profesión en
esa época.
El
trasfondo de las narraciones se basa en la situación de la mujer en aquel
periodo, destacando el concubinato y la prostitución oficial como los ejes
comunes de su existencia cotidiana. Mujeres
fuertes en situaciones extremas de pobreza que dominan el disimule del dolor en
público. Así, la mayor parte de las
mujeres que desfilan en estos relatos trabajan como lavanderas o prostitutas, y
anteponen el poder ejercer un trabajo y contar con una renumeración económica
ante la segunda opción de depender de un hombre dentro de un matrimonio, en el
que tan solo representarán un papel de sumisión o un simple estatus como
reproductoras. Si bien las actividades ejercidas cuestionan su propia moral
estos personajes de fuerte carácter recurrirán a ellas para sobrevivir.
Estas
protagonistas son un fiel reflejo de la situación de la mujer japonesa de
aquella sociedad jerarquizada y patriarcal del siglo XIX, y dado que la propia
autora pasó más de una calamidad y tuvo que salir adelante trabajando como
lavandera, costurera o vendedora de golosinas mientras escribía parte de estos
relatos su experiencia vital nos acerca a estos ambientes sin maquillar las
situaciones, a pesar de su lirismo.
Una
paradoja sobre la alfabetización femenina japonesa se da al conocer algunos
datos sobre las niñas de primaria, que ya en el año 1910 suponía una nada
despreciable cuota de un 97% para aquellas que sabían leer los caracteres kana,
cifra que no deja de sorprender si lo comparamos con la estadística europea de
aquel entonces.
Tendremos
que esperar sin embargo hasta el año 1920 para que una mujer acceda a la
educación superior, ya que no les estaba permitido. Llama la atención que tampoco existía un
término para definir a una mujer escritora, cuando fueron precisamente mujeres
las que destacaron en dicha profesión.
La obra está compuesta de relatos que hablan de la pérdida de la
inocencia o de la falta de oportunidades para las mujeres, o su indefensión
ante los matrimonios, generalmente de índole tormentosa. Cabe resaltar el magnífico y
sugerente prólogo, que asesora y contextualiza los relatos que conforman esta
obra, introducción que ya de por sí constituye un breve ensayo que ningún
interesado en la obra de esta autora o de la literatura japonesa deberían pasar
por alto.
M.A.G. para Anika entre libros
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Puedes dejar aquí tu comentario. Gracias por detenerte en este rincón...
link:your-blog-here.blogspot.com